"В этом году здесь слишком много Шекспира", - может кто-то сказать и окажется прав. Уилл нынче рулит, говоря слэнговым языком, ведь год юбилейный, а Шекспир велик. Как я писала, мы с детьми познакомились с двумя трагедиями Шекспира и прочитали их. "Ромео и Джульетту" я предложила почитать, а Гамлета они выбрали сами, прочитав аннотации пьес барда из книги Нессбита "Истории Шекспира для детей". Одно из самых непростых и серьёзных произведений Шекспира решили прочесть дети. И не пожалели об этом. жаль, не получится прочитать оригинал, но, может быть, кто-то из детей когда-то и освоить "Гамлета" Шекспира полную и оригинальную версию. А мы читали вот этот вариант.
Иллюстрации John Austen я взяла для нашего чтения. А таков оригинал:
Иллюстрации John Austen я взяла для нашего чтения. А таков оригинал:
Эх, какой бы мог получиться переводческо-страноведческий проект с моими "английскими" детьми, но, увы, не с ними.
Комментариев нет:
Отправить комментарий